Soft Skills im Sekretariat

Ihr beruflicher Erfolg wird zu 90 Prozent von Ihrem persönlichen Image bestimmt - das haben Studien ergeben. Ihre Fachkompetenz wird als selbstverständlich vorausgesetzt. Das Entscheidende ist, wie Sie Ihr Können und Ihre Fachkompetenz nach außen präsentieren, damit diese wahrgenommen werden. Der Schlüssel dafür sind Ihre sogenannten Soft-Skills, etwa Ihre Kommunikations-, Durchsetzungs- und Überzeugungsfähigkeiten, Ihre Selbst-PR etc

Lesen Sie hier mehr über das Praxis-Handbuch Die aktuelle DIN 5008

 Der Newsletter für Sekretärinnen und Assistentinnen bietet Profi-Tipps für effizientes Arbeiten im Büro. Von DIN 5008 bis zu Kommunikation im Sekretariat werden alle wichtigen Themen praxisnah aufbereitet.

Klicken Sie hier, um sich zu registrieren

Thema ohne neue Antworten

Unterschrift "i. A." - was schreibt man im Englischen?


Autor Nachricht
Verfasst am: 15. 01. 09 [14:26]
schnuffelpuffel
Themenersteller
Dabei seit: 07.03.2005
Beiträge: 99
Hallo zusammen,

wie unterzeichne ich einen Brief in englischer Sprache korrekt, wenn ich im Deutschen mit i. A. unterzeichne?

Liebe Grüße

Schnuffelpuffel

http://www.cosgan.de/images/smilie/tiere/n028.GIF
Verfasst am: 15. 01. 09 [15:26]
Zicke
Dabei seit: 11.08.2002
Beiträge: 2407
nichts!

du unterschreibst mit Namen und Position - in meinem Fall bedeutet das

Zicke
Personal Assistant to John Smith
Department


Es sind interne Regelungen, was du unterschreiben darfst und was nicht - das ist nicht Sache des Kunden. Gesunden Menschenverstand sollte man schon walten lassen - ich wuerde keinen Millionenauftrag von der Rezeptionistin akzeptieren....

Gruss aus London
Zicke

~ Change is the spice of life ~
Verfasst am: 15. 01. 09 [15:31]
Kuemmerliese
Dabei seit: 14.03.2007
Beiträge: 3685
Dann möchte ich nicht wissen, wie oft in Deutschland der Aufzugswärter unterschrieben hat! *lach* Denn oftmals stehen ja im Deutschen auch keine "Stellenbezeichnungen" unter den Unterschriften.

Aber du hast natürlich Recht, Zicke. Sinn macht es allemal! icon_smile.gif

Liebe Grüße von der
Kümmerliese

----------------------------------
Frauen sind Engel. Wenn man ihnen die Flügel bricht, fliegen sie weiter.... auf einem Besen! icon_wink.gif
Verfasst am: 15. 01. 09 [15:55]
Zicke
Dabei seit: 11.08.2002
Beiträge: 2407
ich glaube in D gibt es eine gesetzliche Definition von i.V. und ppa, ob es auch eine fuer i.A. weiss ich nicht.

Die Englaender sind da halt lockerer icon_biggrin.gif
Ich habe bisher noch nicht gehoert, ob das jemals zu Problemen gefuehrt hat....

Gruss aus London
Zicke

~ Change is the spice of life ~
Verfasst am: 16. 01. 09 [11:33]
lolarennt
Dabei seit: 26.02.2008
Beiträge: 766
Hallo Zicke

Meinst du die Engländer sind mit der Korrespondenz lockerer, oder allgemein lockerer als die Deutschen :?: Wäre es letzteres würde ich dir widersprechen müssen...nichts für ungut.

Gruss Lola

[Dieser Beitrag wurde 1mal bearbeitet, zuletzt am 16.01.2009 um 11:33.]

lola rennt und rennt...
Verfasst am: 16. 01. 09 [12:26]
Zicke
Dabei seit: 11.08.2002
Beiträge: 2407
nein, ich meine mit der Korrespondenz wird es lockerer gehalten. Gerne wird Korrespondenz mit Rechtschreibfehlern versandt:-

please bare with me a little longer
I send the document to you last week

etc., Kommasetzung ist auch abenteuerlich icon_smile.gif

Gruss aus London
Zicke

~ Change is the spice of life ~



Beitrag schreiben