Soft Skills im Sekretariat

Ihr beruflicher Erfolg wird zu 90 Prozent von Ihrem persönlichen Image bestimmt - das haben Studien ergeben. Ihre Fachkompetenz wird als selbstverständlich vorausgesetzt. Das Entscheidende ist, wie Sie Ihr Können und Ihre Fachkompetenz nach außen präsentieren, damit diese wahrgenommen werden. Der Schlüssel dafür sind Ihre sogenannten Soft-Skills, etwa Ihre Kommunikations-, Durchsetzungs- und Überzeugungsfähigkeiten, Ihre Selbst-PR etc

Lesen Sie hier mehr über das Praxis-Handbuch Die aktuelle DIN 5008

 Der Newsletter für Sekretärinnen und Assistentinnen bietet Profi-Tipps für effizientes Arbeiten im Büro. Von DIN 5008 bis zu Kommunikation im Sekretariat werden alle wichtigen Themen praxisnah aufbereitet.

Klicken Sie hier, um sich zu registrieren

Thema ohne neue Antworten

Real nicht existenter Plural im Englischen


Autor Nachricht
Verfasst am: 11. 08. 06 [18:40]
SoWhat
Themenersteller
Dabei seit: 26.08.2002
Beiträge: 1342
z.B. bei "information" oder "data": Wie kann ich das in einem Wörterbuch tatsächlich bestätigt bekommen, dass es tatsächlich nicht heissen kann "informations" oder "data", durch welchen Eintrag? Woran kann man das in einem Lexikon/Wörterbuch sehen? Oder kann man es dort nicht sehen?
Verfasst am: 11. 08. 06 [19:06]
Allsdruff
Dabei seit: 07.10.2005
Beiträge: 1230
Bei leo.org steht's dabei.
Verfasst am: 12. 08. 06 [00:34]
Vitanova
Dabei seit: 07.04.2006
Beiträge: 1132
Bei einem guten Wörterbuch wird es dabei stehen. Die Form ist dabei auch vom Verlag abhängig, bei jedem größeren Wörterbuch ist vor (manchmal auch nach) dem alphabet. Verzeichnis ein Kapitel mit Anweisungen für die Benutzung des Wörterbuches. Hier wird die Form für solche Hinweise festgelegt.

So steht z.B. in meinem Wörterbuch bei information: ohne plural, bei data: plural. Wobei es sich bei information nicht um Plural handelt sondern den Singular, erkennbar am nachfolgenden Verb, z.B.

Information is....

Bei data handelt es sich um einen Plural, allerdings ist auch die Verwendung im Singular gebräulich, demzufolge wären beide Varianten möglich:
Data is
oder
Data are


Vitanova

Remember: If it sounds too good to be true, it probably IS too good to be true.
Verfasst am: 12. 08. 06 [02:21]
SoWhat
Themenersteller
Dabei seit: 26.08.2002
Beiträge: 1342
Vitanova: Verrätst du uns, welches Wörterbuch das ist?? Thanx.
Verfasst am: 12. 08. 06 [14:18]
Zosoviha
Dabei seit: 14.12.2001
Beiträge: 459
Hallo SoWhat,

im meinem Großwörterbuch "Oxford Duden" ist bei
data vermerkt: use as plural or singular und bei
information: no plural

LG
Zoso
Verfasst am: 12. 08. 06 [17:04]
Vitanova
Dabei seit: 07.04.2006
Beiträge: 1132
@So what,
ich verwende den Wildhagen-Heraucourt vom Brandstetter Verlag. Hab keine Ahnung, was der momentan kostet, meiner ist noch aus meiner Studienzeit (also seeeeeeeeehr alt icon_wink.gif ), war aber damals ziemlich teuer.

Vitanova

Remember: If it sounds too good to be true, it probably IS too good to be true.



Beitrag schreiben