BWL-Grundlagen für das Sekretariat

Als Sekretärin oder Assistentin müssen Sie Ihren Chef auf hohem Niveau entlasten und gleichzeitig eigenverantwortlich und effizient Ihre Aufgaben managen. Umso wichtiger ist, dass Sie hierbei auf ein fundiertes Grundwissen rund um die betriebswirtschaftlichen Fragen zurückgreifen können.

Eine derartig qualifizierte Unterstützung ist nur möglich, wenn Sie als Sekretärin oder Assistentin die übergeordneten Zusammenhänge, in denen Ihr Chef denkt, verstehen. Deshalb ist ein grundlegendes Wissen im Bereich Betriebswirtschaftslehre für die Aufgaben von heute und morgen für Sie unerlässlich.

Lesen Sie hier mehr über das Praxis-Handbuch Die aktuelle DIN 5008

 Der Newsletter für Sekretärinnen und Assistentinnen bietet Profi-Tipps für effizientes Arbeiten im Büro. Von DIN 5008 bis zu Kommunikation im Sekretariat werden alle wichtigen Themen praxisnah aufbereitet.

Klicken Sie hier, um sich zu registrieren

Thema ohne neue Antworten

Englisch Übersetzung Hilfe!


Autor Nachricht
Verfasst am: 02. 02. 05 [09:43]
Fairy
Themenersteller
Dabei seit: 29.06.2004
Beiträge: 534
Wer ist denn hier so fit in englisch? Normalerweise bekomme ich sowas einfacher hin. Natürlich kann man den Text auch anders gestalten, hauptsache der Sinn ist richtig. Wer ist so lieb und hilft mir. Auch nur ansatzweise, den Rest versuche ich selber zu machen. Anbei den Text, wo ich nicht richtig weiß, wie ich ihn übersetzen soll.

Sehr geehrte Damen und Herren,

anbei erhalten Sie eine Auflistung mit den vier (Firmen), mit denen wir im (Nov + Dec) Gespräche geführt haben. Ich habe alle vier geprüft und einen Vergleich?? entworfen. Wir sollten uns bald zusammen setzen und darüber sprechen.

Mit freundlichen Grüßen

Also es geht darum, dass wir vier Firmen habe, die den Auftrag von uns bekommen wollen und wir die Preise verglichen haben. Wir bitten nun mit zwei anderen Mitarbeitern um ein Gespräch um auszusuchen, wen wir nehmen.
--
"Lebe nicht mit jemandem, den Du nur liebst, sondern mit dem ohne DEN Du nicht leben kannst." http://www.mainzelahr.de/smile/liebe/deg.gif
Verfasst am: 02. 02. 05 [10:07]
Fairy
Themenersteller
Dabei seit: 29.06.2004
Beiträge: 534
*sssschhhhhhhhhhhhiiiiiiiiieeeeeeeeeeeb*
--
"Lebe nicht mit jemandem, den Du nur liebst, sondern mit dem ohne DEN Du nicht leben kannst." http://www.mainzelahr.de/smile/liebe/deg.gif
Verfasst am: 02. 02. 05 [10:13]
Sally-Muc
Dabei seit: 03.03.2003
Beiträge: 678
So in etwa?

Dear Sirs,

Enclosed please find a list of the four companies we talked to in November and December. We compared prices of all four offers.

Now we should arrange for an appointment and discuss further proceedings.

Kind regards,

++++

Sally
--
http://www.mainzelahr.de/smile/tiere/tdogwalk1.gif
Verfasst am: 02. 02. 05 [10:26]
Fairy
Themenersteller
Dabei seit: 29.06.2004
Beiträge: 534
Hört sich schon prima an. Hat noch jemand andere Ideen?
--
"Lebe nicht mit jemandem, den Du nur liebst, sondern mit dem ohne DEN Du nicht leben kannst." http://www.mainzelahr.de/smile/liebe/deg.gif
Verfasst am: 02. 02. 05 [10:36]
Fairy
Themenersteller
Dabei seit: 29.06.2004
Beiträge: 534
Hilfe......

bitte ich brauche diese Übersetzung dringend.
--
"Lebe nicht mit jemandem, den Du nur liebst, sondern mit dem ohne DEN Du nicht leben kannst." http://www.mainzelahr.de/smile/liebe/deg.gif
Verfasst am: 02. 02. 05 [10:56]
Zosoviha
Dabei seit: 14.12.2001
Beiträge: 459
:smokin:

Hey fairy, die Übersetzung ist doch ok *grübel*, was willste denn noch?

LG
Zosoviha

--
Die gefärbten Blondinen sind die Besten icon_biggrin.gif



Beitrag schreiben