Englische Korrespondenz: Terminvereinbarungen richtig formulieren

16. Februar 2010 | Themen: Briefe & E-Mails Business English  | Kommentare lesen (0) | (14)

Terminvereinbarungen in englischer Sprache gehören in vielen Sekretariaten zum Tagesgeschäft. Diese Routine bedeutet aber nicht, dass sich alle Sekretärinnen immer sicher sind, alles richtig zu machen. Denn wir alle wissen: In der englischen Sprache kann man viel falsch machen. Zu den schwierigsten Bereichen gehören die Präpositionen und die Anwendung der Zeiten, aber auch die Höflichkeitsformen. Der SekretärinnenBriefeManager – Der umfassende Korrespondenz-Manager für das moderne Sekretariat – hat die wichtigsten Wendungen für die Korrespondenz rund um Terminvereinbarungen für Sie zusammengestellt.

Präpositionen rund um Ihre englische Terminvereinbarung

  • on Monday afternoon (nicht "at Monday …")
  • at 5 pm* (nicht "on 5 pm") Sie schreiben entweder: "at 5 am" oder "at 5 o’clock in the morning" beziehungsweise schreiben Sie entweder "at 5 pm" oder "at 5 o’clock in the afternoon".
  • in the morning/afternoon/evening (nicht "on or at the morning …")
  • at the trade fair (nicht "on the trade fair")
  • on the morning/afternoon/evening of July 14 (nicht "in the morning of")

Es gibt für die Zeitangaben "am" und "pm" in einer Terminvereinbarung zwei gültige Schreibweisen:

  • am oder a.m. (steht für den Begriff "ante meridiem" und heißt übersetzt: vor  am Mittag, morgens, vormittags)
  • pm oder p.m. (steht für den Begriff "post meridiem" und heißt übersetzt: am Nachmittag, nachmittags) 

Sprechen über die Zukunft – eine Übersicht zur Anwendung der Zeiten in Ihrer Terminvereinbarung

"My boss is meeting a client in Hamburg next week." Verwenden Sie in Ihrer Terminvereinbarung die Verlaufsform der Gegenwart für abgesprochene, vereinbarte Termine.

"We are going to present our new line at the trade fair." Going-to-Futur für Absichtserklärungen – entspricht dem Ausdruck "Wir haben vor ...".

"The presentation will probably take about an hour." Verwenden Sie das Will-Futur für Prognosen.

"I’ll call you back in just a moment." – "We will/shall reserve a room at the Royal Crown Hotel for you." Verwenden Sie das Will-Futur ebenfalls für Versprechen. Das "shall" gilt in diesem Fall als alte, etwas verbindlichere Form (nur bei "I/we").

"We will/shall be showing you our latest model." – "My driver will be waiting for you at the airport." Verwenden Sie die Verlaufsform der Zukunft, um den anderen über einen zukünftigen Ablauf, hier den Ablauf des Termins, ins Bild zu setzen. Das ist sehr zuvorkommend.

"The flight leaves at 9 am." Verwenden Sie die einfache Gegenwart für Fahrplaninformationen.

Diese höflichen Formulierungen sollten Sie in Ihrer Korrespondenz für Terminvereinbarungen verwenden

So drücken Sie Ihr Bedauern höflich aus:

  • Unfortunately ...
  • I’m afraid ...
  • I’m sorry, but ...

So bitten Sie höflich um einen Gefallen:

  • Would you be so kind as to ...?
  • Could you perhaps ...?
  • Could you possibly ...?
  • Would it be possible for you to ...?

Wie Sie passend zu Ihrer Terminvereinbarung eine Meeting-Einladung in englischer Sprache formuliert, lesen Sie jetzt in Der SekretärinnenBriefeManager – Ihrem persönlichen Manager für perfekte Korrespondenz. Und so erhalten Sie Ihr 14-Tage-Gratis-Test-Exemplar und Ihr Gratis-Geschenk.

Weiterleiten Weiterleiten In Favoriten speichern In Favoriten speichern Drucken Drucken Kommentar schreiben Kommentar schreiben

Sie dürfen diesen Artikel nur einmal bewerten

Aktuelle Bewertungen:

 (14)

Schlagwörter: Terminvereinbarung, englische Terminvereinbarung






Schreiben Sie den ersten Kommentar zu diesem Tipp

Hallo Gast

Schreiben Sie einen Kommentar.

comment Möchten Sie diesen Tipp kommentieren und Ihre Gedanken mit anderen Benutzern unserer Seite teilen? Dann schreiben Sie Ihren Beitrag einfach in untenstehende Box.

Ihr Kommentar

Schreiben Sie einen Text - kein HTML - über diesen Tipp und teilen Sie Ihre Meinung mit anderen Lesern. Bitte konzentrieren Sie sich dabei auf den Artikel.

 

 

Bitte beachten Sie: Als registrierter Benutzer können Sie unsere Artikel kommentieren. Jeder Beitrag ist auf 500 Zeichen begrenzt..
Sie können noch Zeichen eingeben!

Geben Sie den Bildcode im vorgesehenen Feld ein um den Kommentar abzusenden.

graphical access code

Beachten Sie Groß- und Kleinschreibung

Code:


Bitte benachrichtigen Sie mich, wenn neue Kommentare zu diesem Artikel veröffentlicht werden.